V prevajalski agenciji Multilingual se zavedamo, da je prevajanje lahko kompleksna naloga, zlasti ko gre za prevajanje strokovnega gradiva iz specifičnega področja. Prevajalec se mora v tem primeru precej spoznati na strokovno terminologijo in skupaj s konceptom povzeti tudi bistvo besedila na tak način, da ga bodo razumeli tako strokovnjaki iz tega področja kot tudi manj „podkovano“ bralno občinstvo. Hkrati mora biti na eni strani zvest originalu, na drugi pa poskrbeti, da bo prevod kljub konceptualni doslednosti zaživel svoje življenje.
read more
Zaznamki
alkemist angleški jezik angleščina angleščina za otroke e-učenje etimološki slovar google prevajalnik jezikovna šola jezikovni slovar julija kakovosten prevod konsekutivno tolmačenje multilingual nemški jezik nemščina pisni prevodi pravopisni slovar prevajalci prevajalec prevajalnik prevajalska agencija prevajalska konferenca prevajalske storitve prevajanje prevajanje angleških besedil prevajanje besedil prevajanje iz angleščine prevajanje leposlovja prevajanje strokovnih besedil prevajanje znanstvenih besedil prevod prevodi prevodi besedil ruščina slikovni slovar sodni prevodi sodni tolmač strojno prevajanje tečaj španščine tolmač tolmačenje tuji jeziki učenje nemščine španski jezik španščina
Prevode potrebujejo tako podjetja kot fizične osebe. Med najpogosteje naročenimi storitvami pri prevajalskih agencijah so prevodi v najbolj znane svetovne jezike kot so npr. angleščina, nemščina, španščina, italijanščina in francoščina ter prevodi v jezike s področja bivše skupne države kot so: hrvaščina, srbščina, bosanščina, makedonščina.
Ljudje smo v osnovi zelo vedoželjna bitja. In ker je nekoč davno Bog ljudem zmešal jezike (Babilonski stolp), nam je s tem dal tudi priložnost za učenje, da se naučimo medsebojnega sporazumevanja. In začelo se je učenje različnih jezikov. Zakaj je 
Danes skoraj vsakdo razume ali vsaj malo govori angleški jezik.
Zakaj sploh španščina? Ker je to jezik, ki ga poznamo iz telenovel ? Ali ker je
Oglaševanje