Prevode potrebujejo tako podjetja kot fizične osebe. Med najpogosteje naročenimi storitvami pri prevajalskih agencijah so prevodi v najbolj znane svetovne jezike kot so npr. angleščina, nemščina, španščina, italijanščina in francoščina ter prevodi v jezike s področja bivše skupne države kot so: hrvaščina, srbščina, bosanščina, makedonščina. read more
Zaznamki
alkemist angleški jezik angleščina angleščina za otroke e-učenje etimološki slovar google prevajalnik jezikovna šola jezikovni slovar julija kakovosten prevod konsekutivno tolmačenje multilingual nemški jezik nemščina pisni prevodi pravopisni slovar prevajalci prevajalec prevajalnik prevajalska agencija prevajalska konferenca prevajalske storitve prevajanje prevajanje angleških besedil prevajanje besedil prevajanje iz angleščine prevajanje leposlovja prevajanje strokovnih besedil prevajanje znanstvenih besedil prevod prevodi prevodi besedil ruščina slikovni slovar sodni prevodi sodni tolmač strojno prevajanje tečaj španščine tolmač tolmačenje tuji jeziki učenje nemščine španski jezik španščina
Če potrebujete natančen in kakovosten prevod, je najbolje, da se obrnete na prevajalsko agencijo. Katero prevajalsko agencijo izbrati? Najboljše je, če jo poiščete preko iskalnika Google ali Najdi.si. Preverite njihovo ponudbo s področja prevajanja, reference in cene. V primeru, da potrebujete res kakovosten in zanesljiv
Nekateri prevodi so že od samega začetka neuporabni, saj so pogosto rezultat strojnega prevajanja ali delo nedomačih govorcev, ki se le s težavo prebijajo skozi besedilo, držeč pri tem v eni roki slovnico, v drugi pa slovar. Drugi prevodi so s strokovnega stališča sicer natančni, vendar pa stavki ne tečejo tako gladko, kot bi morali, saj sta besedni red in besedni zaklad pretirano navezana na izvorni jezik (nepoznavanje ustroja tujega jezika). Taki prevodi so lahko dovolj dobri za tiste bralce, ki poznajo tematiko in znajo brati med vrsticami ali si za to lahko vzamejo čas.
Oglaševanje