prevajanje prevodi

Prevajanje angleščina

prevajanjeStrokovno prevajanje iz angleščine v slovenščino je najboljša rešitev za vas, kadar potrebujete kakovosten izdelek – prevod. Dandanes je tako, da se pri kakršnem koli delu z izdelki ali storitvami prevodom in strokovnemu prevajanju enostavno ne moremo izogniti. read more »

prevajanje prevodi

Google prevajalnik

google prevajalnikPrevajanje besedil, sploh tistih, ki jih bo videlo več ljudi, ne moremo zaupati spletnim aplikacijam, kot je recimo Google prevajalnik, ampak moramo najti prevajalske agencije, v kateri bo usposobljen prevajalec opravil kvalitetno prevajanje besedil, ne glede na tematiko, ki ga besedilo obravnava. Bodisi da potrebujemo prevod diplomske naloge, kakšne poljubne publikacije ali svetovne knjižne uspešnice, ki bi jo radi prebrali in razumeli tako, kot se spodobi, je prevajalec še vedno tisti, ki nam lahko zagotovi kvaliteto in strokovnost.

Prevajalnik je seveda nepogrešljiv pripomoček tudi prevajalcev. Toda take vrste prevajalnik je precej bolj »usposobljen« za prevajanje, kot pa na primer najbolj razširjen in svetovno znan Googlov prevajalnik. Kakršen že koli način izberemo za prevajanje želenega besedila, je »dotik« prevajalca skorajda vedno nujen. Stroj – prevajalnik je le stroj, ki težko prepozna čustveno obarvane besede oziroma stavke ali pa besede v prenesenem pomenu, če sploh.

prevajanje prevodi

Prevodi besedil

prevodi besedilPrevodi besedil zahtevajo od prevajalca izredno visoko koncentracijo in poznavanje slovnice – tako jezika, iz katerega prevaja, kot tudi jezika, v katerega poteka prevajanje besedil. Zato sta prevajanje in lektoriranje storitvi, ki bi ju moral obvladati vsak dober prevajalec besedil.

Zgodi se, da se prevajalec s prevodi besedil večkrat ukvarja dlje, kot je sprva načrtoval. Temu botruje dejstvo, da vsako besedilo zahteva svoj pristop; odvisno od njegove zahtevnosti, in navsezadnje od samega jezika, v ali iz katerega prevajalec prevaja.

read more »

prevajanje prevodi

Sodni prevodi

sodni prevodiSodno overjen prevod je sestavljen iz besedila v izvirniku in njegovega prevoda v ciljni jezik. Dokumenta sta povezana s trakom in opremljena z žigom sodnega tolmača, ki zagotavlja, da je prevod natančen in ustrezen.

Sodno overjene prevode opravijo zapriseženi sodni prevajalci, ki so z odločbo ministrstva za pravosodje Republike Slovenije imenovani za stalne sodne tolmače.

Sodni prevodi so prevodi uradnih dokumentov. Dokumenti, ki najbolj pogosto zahtevajo sodni prevod, so rojstni listi, spričevala, diplome, izpisi iz sodnega registra, pooblastila, pogodbe in poslovni dokumenti. Sodni tolmač zagotavlja, da je prevod natančen in ustrezen, zato je cena za sodni prevod običajno višja od cene za standardni prevod besedila.

prevajanje prevodi

Prevajanje iz angleščine

prevajanje angleščinaPrevajalci za prevajanje iz angleščine oziroma v angleščino – samostojni ali zaposleni znotraj prevajalskih agencij, imajo navadno poleg jezikovnega tudi različna strokovna znanja. Prevajalci opravljajo prevajanje v/iz angleščine na mnogih področij. Na njih se lahko obrnete, če potrebujete prevode strokovnih besedil s specifičnih področij, kot so pravo, medicina, elektrotehnika, strojništvo, gradbeništvo in podobno. Poleg tega na področju prevajanja v/iz angleščine zagotavljajo tudi sodne prevode, ki jih opravijo in potrdijo sodno zapriseženi tolmači.

read more »

prevajanje prevodi

Angleščina

angleščinaAngleščina je zahodnogermanski jezik, ki izvira iz Anglije. Kot »prvi« jezik je bila s približno 402 milijoni ljudi v letu 2002 tretja na svetu, zaradi vojaškega, ekonomskega, znanstvenega, političnega in kulturnega vpliva najprej jezik Združenega kraljestva, nato pa še Združenih držav Amerike pa je postala lingua franca sodobnega časa.
read more »

prevajanje prevodi

Prevodi

prevodiNekateri prevodi so že od samega začetka neuporabni, saj so pogosto rezultat strojnega prevajanja ali delo nedomačih govorcev, ki se le s težavo prebijajo skozi besedilo, držeč pri tem v eni roki slovnico, v drugi pa slovar. Drugi prevodi so s strokovnega stališča sicer natančni, vendar pa stavki ne tečejo tako gladko, kot bi morali, saj sta besedni red in besedni zaklad pretirano navezana na izvorni jezik (nepoznavanje ustroja tujega jezika). Taki prevodi so lahko dovolj dobri za tiste bralce, ki poznajo tematiko in znajo brati med vrsticami ali si za to lahko vzamejo čas.

read more »

prevajanje prevodi

Prevajalska agencija

prevajalska agencijaPrevajalska agencija je podjetje, ki se ukvarja s prevajanjem in tudi lektoriranjem besedil. Slednje – lektoriranje je lahko tudi povsem samostojna storitev, ki jo nudi prevajalska agencija. Prevajalci prevajajo besedila iz maternega v tuj jezik in obratno.

read more »

prevajanje prevodi

Slovarji

slovarjiSlovarji so knjige, v katerem so abecedno urejene in pojasnjene besede nekega jezika. Slovarji lahko vsebujejo podatke o pisavi, izgovoru, pomenu in izvoru posameznih besed.

Danes je večina slovarjev dostopna v elektronski obliki v obliki CD-jev ali DVD-jev, nekateri pa tudi na spletu. Poznamo več vrst slovarjev: od pravopisnih, etimoloških, slikovnih, do jezikovnih, strokovnih, terminoloških, odzadnjih in drugih slovarjev.

read more »